Shabad (Ang 969 of SGGS) : ab tab jab kab
tuhee tuhee ||
(O Lord, Now and then, here and there,
You, only You.)
{The Lord is omniscient ("sar-vagya" - all-knowing),
omnipotent ("sarva-saktiman" - all-powerful),
and omnipresent ("sarv-vyapi" - present everywhere.)}
ham tua parasaadh
sukhee sadh hee ||1||
(By Your Grace,
I am forever in peace.)
-----------------------------------
too(n) mero mer parabat suaamee
oT gahee mai teree ||
(You are my Sumayr Mountain, O my Lord and Master;
I have grasped Your Support.)
naa tum ddolahu naa ham girate
rakh leenee har meree ||1||
(You do not shake, and I do not fall.
You have preserved my honor.)
ab tab jab kab
tuhee tuhee ||
(Now and then, here and there,
You, only You.)
ham tua parasaadh
sukhee sadh hee ||1||
(By Your Grace,
I am forever in peace.)
tore bharose magahar basio mere
tan kee tapat bujhaiee ||
(Relying upon You, I can live even in the cursed place of Magahar;
You have put out the fire of my body.)
pahile dharasan magahar paio
fun kaasee base aaiee ||2||
(First, I obtained the Blessed Vision of Your Darshan in Magahar;
then, I came to dwell at Benares.)
jaisaa magahar taisee kaasee
ham ekai kar jaanee ||
(As is Magahar, so is Benares;
I see them as one and the same.)
ham niradhan jiau ih dhan paiaa
marate fooT gumaanee ||3||
(I am poor, but I have obtained this wealth of the Lord;
the proud are bursting with pride, and die.)
karai gumaan chubheh tis soolaa
ko kaaddan kau naahee ||
(One who takes pride in himself is stuck with thorns;
no one can pull them out.)
ajai su chobh kau bilal bilaate
narake ghor pachaahee ||4||
(Here, he cries bitterly, and hereafter,
he burns in the most hideous hell.)
kavan narak kiaa surag bichaaraa
sa(n)tan dhouoo raadhe ||
(What is hell, and what is heaven?
The Saints reject them both.)
ham kaahoo kee kaan na kaddate
apane gur parasaadhe ||5||
(I have no obligation to either of them,
by the Grace of my Guru.)
ab tau jai chadde si(n)ghaasan
mile hai saari(n)gapaanee ||
(Now, I have mounted to the throne of the Lord;
I have met the Lord, the Sustainer of the World.)
raam kabeeraa ek bhe hai
koi na sakai pachhaanee ||6||
(The Lord and Kabeer have become one.
No one can tell them apart.)
No comments:
Post a Comment