Monday, 21 June 2021

Shabad : Mera pir wanjara ram

 

Shabad (Ang 436 of SGGS) : sakheeho sahelaReeho 
  meraa pir vanajaaraa raam ||
(O my companions and friends, 
my Husband Lord is the merchant.)

har naamuo vana(n)jaRiaa 
  ras mol apaaraa raam ||
(I have purchased the Lord's Name; 
its sweetness and value are unlimited.)

mol amolo sach ghar ddolo 
  prabh bhaavai taa mu(n)dh bhalee ||
(His value is invaluable; the Beloved dwells in His true home. 
If it is pleasing to God, then He blesses His bride.)

eik sa(n)g har kai kareh raleeaa 
  hau pukaaree dhar khalee ||
(Some enjoy sweet pleasures with the Lord, 
while I stand crying at His door.)

karan kaaran samarath sreedhar 
  aap kaaraj saare ||
(The Creator, the Cause of causes, 
the All-powerful Lord Himself arranges our affairs.)

naanak nadharee dhan sohaagan 
  sabadh abh saadhaare ||3||
(O Nanak, blessed is the soul-bride, upon whom He casts His Glance of Grace; 
she enshrines the Word of the Shabad in her heart.)

Saturday, 19 June 2021

Shabad : Tu daata jiya sabna ka



Shabad (Ang 499 of SGGS) : too(n) dhaataa jeeaa sabhanaa kaa 
  basahu mere man maahee ||
(Lord, You are the Giver of all beings; 
please, come to dwell within my mind.)

charan kamal ridh maeh samaae 
  teh bharam a(n)dheraa naahee ||1||
(That heart, within which Your lotus feet are enshrined, 
suffers no darkness or doubt.)

Thaakur jaa simaraa 
  too(n) taahee ||
(O Lord Master, wherever I remember You, 
there I find You.)

kar kirapaa sarab pratipaalak 
  prabh kau sadhaa salaahee ||1||
(Show Mercy to me, O God, Cherisher of all, 
that I may sing Your Praises forever.) 

saas saas teraa naam samaarau 
  tum hee kau prabh aahee ||
(With each and every breath, I contemplate Your Name; 
O God, I long for You alone.)

naanak Tek bhiee karate 
  kee hor aas biddaanee laahee ||2||
(O Nanak, my support is the Creator Lord; 
I have renounced all other hopes.) 

Monday, 14 June 2021

Shabad : Ab tab jab kab, tuhee tuhee

 

Shabad (Ang 969 of SGGS) : ab tab jab kab 
  tuhee tuhee ||
(O Lord, Now and then, here and there, 
You, only You.)

{The Lord is omniscient ("sar-vagya" - all-knowing),  
omnipotent ("sarva-saktiman" - all-powerful),
and omnipresent ("sarv-vyapi" - present everywhere.)}

ham tua parasaadh 
  sukhee sadh hee ||1||
(By Your Grace, 
I am forever in peace.)

-----------------------------------

too(n) mero mer parabat suaamee 
  oT gahee mai teree ||
(You are my Sumayr Mountain, O my Lord and Master; 
I have grasped Your Support.)

naa tum ddolahu naa ham girate 
  rakh leenee har meree ||1||
(You do not shake, and I do not fall. 
You have preserved my honor.)

ab tab jab kab 
  tuhee tuhee ||
(Now and then, here and there, 
You, only You.)

ham tua parasaadh 
  sukhee sadh hee ||1||
(By Your Grace, 
I am forever in peace.)

tore bharose magahar basio mere 
  tan kee tapat bujhaiee ||
(Relying upon You, I can live even in the cursed place of Magahar; 
You have put out the fire of my body.)

pahile dharasan magahar paio 
  fun kaasee base aaiee ||2||
(First, I obtained the Blessed Vision of Your Darshan in Magahar; 
then, I came to dwell at Benares.)

jaisaa magahar taisee kaasee 
  ham ekai kar jaanee ||
(As is Magahar, so is Benares; 
I see them as one and the same.)

ham niradhan jiau ih dhan paiaa 
  marate fooT gumaanee ||3||
(I am poor, but I have obtained this wealth of the Lord; 
the proud are bursting with pride, and die.)

karai gumaan chubheh tis soolaa 
  ko kaaddan kau naahee ||
(One who takes pride in himself is stuck with thorns; 
no one can pull them out.)

ajai su chobh kau bilal bilaate 
  narake ghor pachaahee ||4||
(Here, he cries bitterly, and hereafter, 
he burns in the most hideous hell.)

kavan narak kiaa surag bichaaraa 
  sa(n)tan dhouoo raadhe ||
(What is hell, and what is heaven? 
The Saints reject them both.)

ham kaahoo kee kaan na kaddate 
  apane gur parasaadhe ||5||
(I have no obligation to either of them, 
by the Grace of my Guru.)

ab tau jai chadde si(n)ghaasan 
  mile hai saari(n)gapaanee ||
(Now, I have mounted to the throne of the Lord; 
I have met the Lord, the Sustainer of the World.)

raam kabeeraa ek bhe hai 
  koi na sakai pachhaanee ||6||
(The Lord and Kabeer have become one. 
No one can tell them apart.)

Sunday, 6 June 2021

Shabad : Mai andhle ki tek

 

Shabad (Ang 727 of SGGS) : mai a(n)dhule kee Tek 
  teraa naam khu(n)dhakaaraa ||
(I am blind; O Creator Lord, 
Your Name, is my only anchor and support.)

mai gareeb mai masakeen 
  teraa naam hai adhaaraa ||1||
(I am poor, and I am meek. 
Your Name is my only support.)

kareemaa(n) raheemaa(n) 
  alaeh too gana(n)ee ||
(O beautiful Lord, benevolent and merciful Lord, 
O Lord, You are so wealthy and generous.)

haajaraa hajoor 
  dhar pes too(n) mana(n)ee ||1||
(You are ever-present in every presence, 
within and before me.)

dhareeaau too dhiha(n)dh too 
  biseeaar too dhanee ||
(You are the river of life, You are the Giver of all; 
You are so very wealthy.)

dheh leh ek too(n) 
  dhigar ko nahee ||2||
(You alone give, and You alone take away; 
there is no other at all.)

too(n) dhaanaa(n) too(n) beenaa(n) 
  mai beechaar kiaa karee ||
(You are wise, You are the supreme seer; 
how could I make You an object of thought?)

naame che suaamee 
  bakhasa(n)dh too(n) haree ||3||
(O Lord and Master of Naam Dayv, 
You are the merciful Lord of forgiveness.)

Saturday, 5 June 2021

Shabad : Dhan nanak teri wadi kamai

 


Blessed is Guru Nanak Dev who has earned great spiritual achievements.
{“Kamai” in the spiritual parlance means accumulating spiritual wealth as a result of dedicated meditation and religious discipline. It is not related to worldly wealth or earning. It is a “Kamai” of the Naam (Name) of the Almighty, of the Shabad (Sabda in Sanskrit) or spreading the spiritual message of the Almighty Lord.}

sidh bolan subh bachan 
  dhan naanak teree vaddee kamaiee |
(Now, speaking benign words, the siddhs said, 
Nanak, your achievement is great.)
----------------------

Shabad (Vaaran pauree 44) : si'dh goshaT te mulataana-feree
(Discussion with the siddhs and tour of Multan)

baabe keetee sidh gosaT 
  sabadh saa(n)t sidhaa(n) vich aaiee |
(Baba has discussions with the siddhs,
and because of the energy of the sabad those siddhs attained peace.)

jin melaa sivaraat dhaa 
  khaT dharasan aadhes karaiee |
(Conquering the Sivratri fair 
Baba made the followers of six philosophies bow.)

sidh bolan subh bachan 
  dhan naanak teree vaddee kamaiee |
(Now, speaking benign words, the siddhs said, 
Nanak, your achievement is great.)

vaddaa purakh paragaTiaa 
  kalijug a(n)dhar jot jagaiee |
(You, emerging like a greatman,
in kaliyug, you have diffused the light (of knowledge) all around.)

melio baabaa uThiaa 
  mulataane dhee jaarat jaiee |
(Getting up from that fair, 
Baba went to the pilgrimage of Multan.)

ago(n) peer mulataan dhe 
  dhudh kaToraa bhar lai aaiee |
(In Multan, the pir presented,
a bowl of milk filled up to brims (which means That faquirs here are already in plenty).)

baabe kadd kar bagal te 
  cha(n)belee dhudh vich milaiee |
(Baba took out a jasmine flower from his bag,
and floated it on the milk (which meant that he wa not going to put anybody to trouble).)

jiau saagar vich ga(n)g samaiee ||44||
(It was such a scene as if the Ganges were merging into the sea.)

Friday, 4 June 2021

Shabad : Bhola Vaid Na Jaanaee

 


Shabad (Ang 1279 of SGGS) : bholaa vaidh na jaaniee 
  karak kaleje maeh ||1||
(The foolish physician did not know,
that the pain was in the mind.)


vaidh bulaiaa vaidhagee 
  pakaR dda(n)ddole baa(n)h ||
(The physician was called in; 
he touched my arm and felt my pulse.)

bholaa vaidh na jaaniee 
  karak kaleje maeh ||1||
(The foolish physician did not know,
that the pain was in the mind.)

vaidhaa vaidh suvaidh too 
  pahilaa(n) rog pachhaan ||
(O physician, you are a competent physician, 
if you first diagnose the disease.)

aaisaa dhaaroo loR lahu 
  jit va(n)n(j)ai rogaa ghaan ||
(Prescribe such a remedy, 
by which all sorts of illnesses may be cured.)

jit dhaaroo rog uThieh 
  tan sukh vasai aai ||
(Administer that medicine, which will cure the disease, 
and allow peace to come and dwell in the body.)

rog gavaieh aapanaa 
  ta naanak vaidh sadhai ||2||
(Only when you are rid of your own disease, 
O Nanak, will you be known as a physician.)